Ir al contenido principal

Entradas

History of Mexican cinema

Some days ago, I tried to explain the history of Mexican cinema to two friends, one British and one French. It was hard, but from my perspective, ignorant and humble opinion, I came up with an age classification: pre-1968 or the so-called «Golden Age»: This era is characterised by a wide range of topics and experimentation. Thoughtful scripts, but also some movies framed within Mexican nationalism and some others even indoctrination. However, overall they are not so bad and actually, they reflect a Mexico that is way far gone, not only physically but ideologically or culturally. It is called the Golden Age not only because of the quality of the movies but also the amount of movies and genres. Comedy was well represented by famous figures such as Chabelo, Tintan, Cantinflas, Resortes, and even Viruta and Capulina. Drama was well represented with famous figures such as Pedro Infante, Dolores del Río, María Félix, Pedro Armendariz, Emilio Fernández, Sara García, Fernando Soto, María Eugen
Entradas recientes

Cuento cortísimos ya está a la venta!

 Estimados lectores, mi libro de cuentos cortos de ciencia ficción, fantasía y fantaciencia, ya está disponible en todas las tiendas Amazon del planeta, y si no está en su Amazon local, de todos formas pueden adquirirlo globalmente. Bueno, la fecha llegó!!! 👏 Amazon México ($377.92 pesos más gastos de envío. Envío gratis con Amazon Prime) https://www.amazon.com.mx/Cuentos-cort%C3.../dp/1738513505/ Amazon EUA ($14.99 dólares. Envío gratis excepto fuera de EUA) https://www.amazon.com/Cuentos-cort%C3.../dp/1738513505 Amazon UK (£11.99 libras. Envío gratis excepto fuera de RU) https://www.amazon.co.uk/Cuentos-cort%C3.../dp/1738513505/ Amazon España (€14,55 euros. Envío gratis excepto fuera de España, pero gratis con Amazon Prime en casi toda Europa) https://amzn.eu/d/fDK4Cuf En dos semanas aproximadamente estará lista la versión Kindle y el mismo día que la versión Kindle esté lista haré la presentación en línea del libro. Ya les pasaré la fecha la próxima semana. Mientras tanto, ¡llévelo

Ultimate Street Fighter: La industria de las peleas

Este año se van a cumplir 30 años de la primer pelea de The Ultimate Fighting Champion. Cuando vi Friends por primera vez me enteré de este tipo de peleas. El novio de Mónica, Pete, se obsesiona con convertirse en el ultimate fighter champion y cuando finalmente pelea, no dura ni 10 segundos. Ese episodio se transmitió el 8 de mayo de 1997, yo quizá lo habré visto por ahí de 1999 (...porque Canal 5), el mismo año que salió El club de la pelea, que sí logré ver casi cuando salió. El caso es que yo me enteré de estas peleas conocidas como MMA (mixed martial arts, por sus siglas en inglés), en cabalidad, cuando inclusive el nombre ya simplemente era UFC. Los humanos desde hace chingos de centurias han ideado formas de partirse la mandarina en gajos, y combinar artes marciales y torneos medio apócrifos, y glamourizarlos en películas de acción o videojuegos, ya era el pan de cada día desde los ochenta y principios de los noventa. De hecho no sería una locura pensar que Hollywood o Street Fi

Trabajando en mi libro de cuentos!!!

 Hola a todxs! Ya casi todo está listo para la auto-publicación de mi libro de cuentos. En esta publicación les dejo el diseño preliminar de portada. Si pueden y quieren, díganme qué les parece. Estoy muy emocionado, además, porque el diseño interno ya quedó terminado y ya sólo estoy haciendo correcciones al texto...porque claro, el texto ya está terminado también. En un par de semanas les paso la fecha de publicación para que lo adquieran. Lo voy a publicar solo, pero me apoyaré, en principio, de Amazon. Así que el precio estará definido en dólares. Habrá versión Kindle y Pasta blanda. El precio de salida inicial para los libros Kindle, será de 1 dólar por tiempo limitado hasta que venda 25 libros (ojalá). Y el de pasta blanda, lo quiero sacar a un precio inicial de 9.95 dólares. El de pasta blanda será un libro impreso por demanda. Ustedes lo pedirán a su Amazon local, ahí se imprimirá, y les llega a donde lo pidan. No tengo fecha tentativa para el lanzamiento, pero estoy pensando fi

Parte 2: –Necesito un ubik. –¿Un uber? –¿Un qué?

Salí de mi casa casi sin saber lo que hacía. Me dirigí a la parada del autobús. Esperé unos quince minutos y el camión no pasaba. Me sentí muy viejo en aquel momento. Pensé que mi vida me aplastaba. Miré mi reflejo en el parabús y me vi encorvado, enjuto y más viejo de lo que me recordaba a penas una hora antes. Vi el pedazo de ciudad que se me ponía enfrente, raído, gris, resquebrajado. Todo de pronto parecía más viejo y más lóbrego. Atardecía pero el cielo estaba nublado y no dejaba pasar la dorada luz del Sol que momentáneamente colorea la Tierra haciéndola brillar. Y entonces todo parecía una amalgama de trozos sin sentido mal pegados, jirones de historia que parecían vestir la ciudad, se postraban hediondos a todos mi sentidos; sentí náuseas. Me miré las manos arrugadas y viejas que enjugaban mi cara sudorosa. Hacía calor. Me derretía. Todo parecía morir frente a mis ojos. Se morían como se caen las hojas de los árboles, como se mueren los octagenarios, todo parecía pudrirse frent

Great North Run 2022 - Newcastle - In Memoriam

My Story Before having a stroke, María Rebeca Zamora Serdán used to knit all the time. Several sweaters, bookmarks, coasters, scarfs, furniture covers, etc., that are in her house were created by her (including the grey sweater that she is wearing in the photo on the right and all the knitted things around her photo). Unfortunately, after the stroke, my grand aunt was not able to knit again despite the fact that she tried. I think that she suffered this a lot because she loved to do it. I also think that people like her can benefit from better treatment that could have helped her to regain her knitting skills. It did not help that her stroke took place during the first lockdown, and access to better facilities and better conditions was very restricted. Fortunately, she was able to partially recover, but her health deteriorated, and I wish there would have been a better way to deal with this. By helping associations like Stroke, we might help a little bit with stroke research, and maybe

–Necesito un ubik. –¿Un uber? –¿Un qué?

Era la ENAH. Se reconocía fácilmente por su media luna y su auditorio. El auditorio cada día se me figuraba más a la parroquia de San Vicente de Paul en La Perla. En esa ocasión había un evento de feministas que repartían volantes a la salida del edificio principal. En el lagartijero había una congregación de alumnas que exigían un alto al acoso. Entre las escaleras y la entrada principal había una fiesta que parecía rave entre los puestos de garnachas que alimentaban a los estudiantes. El patio central del edificio principal, no era más que una extensión de ese pasillo largo que todos los días tenía cruzaba para dar clases. Bajando la escaleras la vi recargada en el pasamanos. Cuando me vio se espantó. Quise saludarla por instinto, pero sus gestos me hicieron pensar que quería estar lo más lejos de mi. Lucía pálida y vieja. Usaba peluca. Finalmente huyó de mí hacia los puestos de garnachas y yo fingí no conocerla. Era la primera vez en casi dos décadas que no la veía. De regreso a la