Ir al contenido principal

Micro ficción

Mi nombre es Octavio, estudié artes y ciencias oscuras, pero también le hago a la venta de tacos y pambazos los fines de semana. Mis hobbies son la música, el cine, la poesía y correr por las mañanas. Desde que iba en la prepa me interesó ser activo políticamente y me enfoqué a defender los derechos de los ciudadanos en general, y recientemente me he enfocado a defender el derecho a un medio ambiente limpio y sano. En FB, soy experto en física cuántica, medicina alópata, ingeniería, cosmología, matemáticas, ánime, economía, historia, religión, juegos de video, computadoras, el chisme del momento, memes y aifons. En twitter creo que estoy más enfocado a vertir mis pensamientos sobre el mundo la poesía y las artes. Cuando me veas en la calle y te sonría, devuélveme la sonrisa y te invito un café para hablar de frente sobre gatitos, veganismo y desperdicios industriales en zonas lacustres del delta del río Volga. Mi libro favorito es Una tierra para sembrar sueños de Jan de Vos. Los errores gramaticales son como agujas en mis ojos. Los fines de semana hago yoga y meditación en el centro Japonés-IndoMexicano Los Amigos del Mayab A.C. Me dicen el mil usos. Soy poliamoroso y uso bici de bambú. Me encanta ir a la playa e ir a la cafetería de Pereira Café en Zipolite, que la atiende mi amigo argentino Matías, donde siempre pido un cafecito de olla para comenzar el día después de mis sesiones matutinas de canto y yoga en la playa. No tengo oro, ni tengo plata, pero si me invitas a tu posada yo quiero romper tu piñata (Grr). Hablo perfecto inglés, como todo latin lover, pero si me hablan rápido no entiendo bien. Tengo 30 años, son desempleado y vivo el momento.

"Para verse bien" - CC by-nc-sa 4.0 Ishiba RO, Flickr

Comentarios

Entradas más populares de este blog

¡sss qué pasó ese!

Damita, Caballero, en esta ocasión, productos de alta calidad pone a la venta el bonito regalo para el niño o la niña o el niñe o laeo niñx, si mire en esta ocasión le traigo el inigualable #SermónVenusino, el sermón de moda, el sermón de novedad; para que no lo espere hasta el domingo mire, se va a llevar un sermón venusino por un like mire. Como una oferta, como una promoción, además se va a llevar por el precio de un sermón, una bonita enseñanza de espanglish completamente gratis, hasta la comodidad de su PC, tablet o teléfono ¡va probado, va calado, va garantizado! Un like le vale, un like le cuesta. Mexican Espanglish para dummies. Lección 1, ¡qué pasó ese! [y ya hasta aquí acabó la gracia de esta publicación, jajaja]: "la representación importa ese - Cholo birthday". Autor desconocido.   c —c: La c (en mayúscula C, nombre ce, plural ces) es la tercera letra del alfabeto español y del alfabeto latino básico y la segunda de sus consonantes. —C: Cuando se ...

History of Mexican cinema

Some days ago, I tried to explain the history of Mexican cinema to two friends, one British and one French. It was hard, but from my perspective, ignorant and humble opinion, I came up with an age classification: pre-1968 or the so-called «Golden Age»: This era is characterised by a wide range of topics and experimentation. Thoughtful scripts, but also some movies framed within Mexican nationalism and some others even indoctrination. However, overall they are not so bad and actually, they reflect a Mexico that is way far gone, not only physically but ideologically or culturally. It is called the Golden Age not only because of the quality of the movies but also the amount of movies and genres. Comedy was well represented by famous figures such as Chabelo, Tintan, Cantinflas, Resortes, and even Viruta and Capulina. Drama was well represented with famous figures such as Pedro Infante, Dolores del Río, María Félix, Pedro Armendariz, Emilio Fernández, Sara García, Fernando Soto, María Eugen...

Corro, vuelo, me acelero ...

career (n.)  1530s, "a running (usually at full speed), a course" (especially of the sun, etc., across the sky), from French carriere "road, racecourse" (16c.), from Old Provençal or Italian carriera , from Vulgar Latin *(via) cararia "carriage (road), track for wheeled vehicles," from Latin carrus "chariot" (see car ).  The sense of "general course of action or movement" is from 1590s, hence "course of one's public or professional life" (1803).  https://www.etymonline.com/word/career#etymonline_v_5378 _____ carrera (sust.) Años 1530, "una carrera (generalmente a toda velocidad), un recorrido" (especialmente del sol, etc., a través del cielo), del francés carriere "camino, pista de carreras" (siglo XVI), del provenzal antiguo o italiano carriera , del latín vulgar (via) cararia "camino para carruajes, vía para vehículos con ruedas", del latín carrus "carro" (ver car ). El sentido de ...